2010年1月13日 星期三

駐站作家撩慾教主之第樹發--陳好生第一胎(我終於把姊姊生出來)

生恁大姊哦,痛三工三暝。我行去三國王(廟)遐,較早王醫生佇新莊街仔。彼都細仔間矣,足簡單的啦,你若去看,黑臭臭,枋仔的樓梯我爬得按呢驚驚,有夠歹爬,在二樓。『走廊』入去,枋仔隔一間一間,毋知三間抑四間,眠床攏舊舊。便所一定有的。

我(去又)轉來厝裡,痛了隔工閣去,沒生閣轉來。第三工就在遐等,下晡攏無生,彼個產婆講:「無你下暗莫轉去。」就毋敢轉來,腹肚直直痛,直直痛。等甲彼下暗十二點,就(不知不覺到十二)點半,哦痛甲,痛甲就吐,吐甲,痛甲就人會暈你知無?這馬若腹肚好(最後一字輕聲短促,緊接著)沒痛,我就佮睏予去(停一秒,好像真的在兩次陣痛之間休息),這馬腹肚閣痛,又閣催陣,會弓啊,伊會催陣,這骨哦,概像攏會弓開去,反正彼時干焦一直想講,囝仔緊生出來,趕緊快活按呢爾啦。虎(hóo),規身軀汗,就痛甲,吐甲規个,就吐。啊吐,一點二十分,恁大姊生出來。

生了,伊(婆婆)就愛煮物件來予我壓腹,伊無。伊先轉去睏,早起款予恁爸爸佮阿公去上班,才煮來予我食,我在遐枵甲。按怎怨嘆?伊在遐佮我舞甲規下暗,我也體會恁阿嬤一個人爾,閣袂曉騎車,行來閣行轉去、行來閣行轉去。




第一胎即將出生,陳好感覺肚子痛,走路去新莊街上的助產士。我知道陳好走出巷口將穿越「新興街」人來人往的菜市場(即第一章她看到有人賣九層糕之處),經過天主教嗚遠幼稚園(我的母校),停在雙線道車來車往的縱貫路,T字路口右邊是擁有花圃的新莊鎮公所,左邊是終年停靠紅色大車的消防隊(我國中上學快遲到時,從家裡勁走加奔跑至此大約八到十分鐘,陳好挺著大肚子可能會慢一點),過紅綠燈,左轉經過新莊國中(也是亮雞雞的母校),再右轉才會抵達新莊街。街上佇立的廟宇先後創建於兩百多年前:清雍正7年(1729)供奉媽祖的慈祐宮、乾隆25年(1760)供奉關公的武聖廟、乾隆45年(1780)供奉三山國王的廣福宮,同時有賣農具的五金行、粉味沁涼的米行、嫁粧必備的棉被店、量身訂作的西裝店、中西式麵包的糕餅店、布行等做生意的,每天晚上燈火通明,臭豆腐和糖葫蘆等小吃盈滿夜市氣氛。

以現在的眼光看助產士的設備,陳好回想都感到害怕,所見是黑的,聞到是臭的,感覺舊舊的,好在有木板隔間,大約三、四個待產房,廁所是一定要的。陳好第一天去,由於隔壁房的哀叫聲很恐怖而回家等待;第二天去,沒生又回來;第三天再去,下午還是沒生,但產婆說:「不然你今晚別回去。」陣痛漸次增強,陳好沒有用完整的語句如「我痛到吐」表達,而是斷斷續續說肚子很痛,痛到頭暈,暈了就吐,吐得很嚴重(我也跟著她的話語感受到臨盆當刻無法如常思考的狀態)。陳好以閩南語「弓」形容痛到全身流汗、骨頭撐開的感覺,我想像勇者手中的弓必須拉開到某種極致的狀態,鬆手時,才有推力把箭送向遠方;她把握前次結束與下次陣痛開始的空隙睡眠,一心想著孩子若趕緊生出來,身體就能快活。過了午夜十二點,眼看又耗了一天,十二點半仍然還沒生,持續又痛又吐到一點二十分孩子出生。

「伊有教你按怎瞪力無?」不知助產士是否教陳好如何使力,猶如馬偕醫護人員教姊姊以划船的姿態使力。打逐字稿時,我對於自己語出「瞪力(tènn-la̍t)」一詞感到有趣,講得出來卻不會書寫,查詢《閩南語常用辭典》得知釋義為「用力、使力。特別是指憋住呼吸以增加力氣的使力方式。」非常貼近我詢問之意。

無。

「囡仔欲生就生,你無瞪力哦?」孩子自己要生就生,你沒有用力嗎?

有啊,腹肚痛會弓啊。」有用力,肚子痛感覺很像要撐開這樣。

「你就瞪,按呢哦?」所以肚子痛就用力,這樣嗎?

我也無瞪啦。伊若痛,我就順伊;伊若無痛,我就恬恬。哪有黑白瞪的?」痛楚降臨就順從它,若不痛了就安靜休息,陳好面對陣痛感覺很「認命」。

「你都沒哀哦?」我笑著問她是否痛得喊叫。

無,我無愛。按怎哀?痛就痛矣。」她輕聲說沒有。

「產婆敢會檢查,講『開幾指、開幾指』?」我只會用國語表達開幾指。

有啦,攏護士來看的。你在『醫院』哦,攏『實習醫生』。」(雙引號為國語)陳好一改先前語帶抱怨的態度,肯定助產士這裡的護士比起醫院的實習醫生有經驗。

孩子午夜過後出生,陳好累得沈沈睡去,在助產士躺了八個小時,肚子感到很餓,她以前聽說生完小孩必得吃個東西「壓腹」,自己遇到的情況卻不允許;陪產的婆婆深夜步行返家休息,隔天早上打理先生與孩子的早餐,一如往昔送他們出門上班,然後才提著食物走到助產士給媳婦陳好。生產是為了延續家庭的命脈,工作是為了維持家庭的運作,陳好生完那麼虛弱無助,得等到一個家庭的男人都吃飽得以出去工作後,生產後的身體才獲得補給。原來(我這才體會到),婆婆照顧家庭也有難為的時候,一邊是等待補給的媳婦,一邊是吃飽才能出門工作的先生和孩子,又要陪產,又要煮飯,在家裡和助產士之間走來走去(聽打這段訪談,我心上那支向著「婆婆」的弓竟稍微鬆開,弓上之箭也暫時卸下)。陳好應該很在意自己沒有「壓腹」,在訪談中主動提及不只一次,每次都接著說她能體會婆婆難為的處境,直到下次又提起這件事,訴說完自己沒有「壓腹」,再繼續說這都是自己的命,無法向誰怨嘆。

「你有沒有想說,奇怪,孩子生出來了,不知道怎麼帶。」姊姊產後在醫院休息三天,我抱著新生兒陪姊姊返家時,心裡一直擔心。陳好說,有護士和醫生在那裡,不會啦,「若正常的攏還好,『瓦威依』的人較危險。」這是傳染病嗎?我沒聽過。「彼會對心臟去,有的人生囝,搪著『威依』對心臟抱去。」陳好說有的人生孩子會遇到「威依」纏住心臟,她沒有遇到。我從這番解釋判斷先前記音的「瓦」應該是「倚(uá)」,接近之意。

「啥物是威依?」我真的很陌生。

威依倚過去啦,生囝有威依啊。」打字到這裡,我真的不知如何是好,聽都聽不懂,她說生孩子有「威依」?我停下來查詢《閩南語常用辭典》,試著輸入「胎盤」一詞,發現「威依」的發音確有意義,拼音「ui」、中文「衣」,釋義為「胎盤。介於子宮內壁和胎兒之間的圓餅狀組織,中央有臍帶和胎兒相連,胎兒可藉此取得氧氣、養分,並可排出二氧化碳及廢物到母體血液內。有時也分泌激素促進子宮和乳腺的生長。」沒想到我聽不懂的閩南語牢牢存在於母親的認識之中,透過字典才明白的過程讓我感覺母語真神奇。「 ui 佮囡仔作伙落來,有的囡仔 ui 袂落來,就抱對心臟去,就死矣。醫生愛佮 ui 緊搝(giú)咧。彼號做『帶流蝦』,咱也無帶彼矣。」胎盤和嬰兒一起下來,有些嬰兒的胎盤下不來,移往心臟纏住,嬰兒便死了。醫生遇到這種情況就要趕緊拉住胎盤。陳好說這叫做「帶流蝦」,我目前為止在字典裡查不到,無法確認書寫體,僅以記音的文字代替。

「阿嬤讓你去助產士,你有想說怎麼不去大間的嗎?」

只要平安生攏無要緊,嘛是有人在遐生,毋是敢若咱爾。我攏一直想講,我也袂遐爾歹運啦(停一秒),我從來袂想歹的去。」只要母子平安,陳好知道自己不是唯一去助產士的人,也一直想(或希望?)自己運氣不會那麼差。但是,總有往壞處想的時候吧,或許她已搞不清楚曾經自我安慰的過程,恐懼都埋藏起來。

cut

4 則留言:

屁紅 提到...

第樹發--這是有梗地,笙歌的新飽島糠肋隊
隊吧教主

看到標題我就嘯了

(我終於把姊姊生出來了!)哈哈哈

教主 提到...

是滴!豬頭說我的田野離不開婆婆媽媽,講話和個性也愈來愈像,號稱「歐巴桑田野」。我想學歐巴桑避諱「四」這個跟「死」雷同的發音,這才想起我們笙哥為專輯取名字時,早就想到這一點了。屁紅果然料事如神。

屁紅對以前的名字(咆嘯紅)不離不棄,著實非常感人啊!

白蘭地 提到...

沒想到,要讀懂閩南語比聽、講還累><

教主 提到...

那怎麼辦><