2010年4月6日 星期二

進入四月了!

fun_stop_signs_10
可怕的三月份,一天天的熬過去。進入四月,豬頭要振作了。這個月豬頭要完成
一、悶煮所期刊論文二審擲出。
二、「揪~竟~要多深才叫做深描?」砲轟型評論一定要寫出來!
(豬頭發現要放下心中的恨,就是面對它。)
三、《文化批判人類學》的譯者序重寫。
四、超現實主義之三部曲:《藍色蜘蛛網》初稿給它趕出來。
(第一部「貧窮並不重,它是我的文化」、第二部「叫我豬剛強!」)

funny_road_signs_13
接下來五月份文章還有
一、世界的虛擬、網路的真實
(好村上!或者好Augé):電玩、姉ヶ崎寧々(「ラブプラス」結婚式)、cosplay、facebook
二、為什麼我的學生不喜歡《憂鬱的熱水袋》?
三、「remember the future, predict the past」: 全球化的困境
四、《文化批判人類學》重譯

cut
在Mission Impposible第一集中,我一直很喜歡這句對白:
Eugene Kittridge: I can understand you're very upset.
Ethan (阿湯哥): Kitridge, you've never seen me very upset.
如果各位不知道這段對白,預告片1分50秒的時候
(在電影裡接著就是餐廳大魚缸爆破那一景)

1 則留言:

屁紅 提到...

翻譯那兩句話
春嬌:我知道你很(落)賽
志明:嬌,你從沒看過我很(落)賽的樣子