好拉!我知道你大學沒學好貼出來提醒自己!提醒自己的孤單!
民族誌通常都是用「媽媽的兄弟的兒子」(M-B-S)來說明路徑,但是翻譯成中文時就變成「表兄弟」(向豬頭這種人口單純的家庭長大的孩子完全看不出來這種複雜的親屬關係呀!)
我記得我看過的紅樓夢還有京華煙雲(林語堂寫的小說)版本都有附上這種親屬表與名字深怕讀者看不懂!
張貼留言
3 則留言:
好拉!我知道你大學沒學好
貼出來提醒自己!
提醒自己的孤單!
民族誌通常都是用「媽媽的兄弟的兒子」(M-B-S)來說明路徑,但是翻譯成中文時就變成「表兄弟」(向豬頭這種人口單純的家庭長大的孩子完全看不出來這種複雜的親屬關係呀!)
我記得我看過的紅樓夢
還有京華煙雲(林語堂寫的小說)版本
都有附上這種親屬表與名字
深怕讀者看不懂!
張貼留言