2012年10月17日 星期三

新竹歸去來兮(是不是這樣用?)

今天阿餅計畫書審查,豬頭一早就準備去交大了。
Untitled
客家學院的土窯(土樓土樓土樓!!)
 
Untitled
香港325室。
Untitled
他們的研究生室長這樣。(小恒哥,豬頭幫你挑好位子了。)
 
豬頭被安排在親家席。阿餅啊!阿餅,你真的是我們大學部畢業的好榜樣!
旁邊這張圖是海報,跟今天毫無關係。
cut

8 則留言:

匿名 提到...

天哪!!!! 我還活著,沒有橫屍在土樓的地下室,真的是感謝老師的高抬貴手,沒有推我往樓下跳呀!!

以及,老師是你硬要坐親家不坐貴賓,完全不照大會招待人員的指示走呀!!

然後,我讓東華蒙羞了,各位親愛的學弟妹們,千千萬萬不要把我當榜樣,要不然會體無完膚呀!!

最後,感謝感謝再感謝,多謝年輕有為帥勁十足魅力不見的達哥特地前來新竹參與大會舉辦的新竹半日遊之旅,如有招待不周之處,煩請填寫意見表投入意見箱,我將會為您服務:)

小恒哥 提到...

感謝達哥的提拔,這環境非常寬敞舒適,小的非常滿意,瞧那光線明亮的一蹋糊塗,貌似我的前程一般,多謝多謝!

屁紅 提到...

真的
那兒真是「風光明媚」
(為您點播這首歌曲)
http://www.youtube.com/watch?v=mwtmtujPrac

教主 提到...

依教主看,豬頭版「歸去來兮」是指:去新竹旋即歸來花蓮,是不是「匆匆」這意思!

田野工作者 提到...

教主真的是這個意思耶!將來你當我的指導教授時,口委問說:「為什麼你要這樣寫?」我可以說:「其實我也不知道,我想是指導教授在講他自己吧!」

你真的是最瞭解豬頭的人耶!(所以「歸去來兮」是不是就是我想用的意思?)

教主 提到...

(單然不是啊,這需要教主出馬嗎?屁紅,上!)

屁紅 提到...

好八
我來翻譯一下
教主是說豬頭用歸去來西的意思是說
看了計劃書之後差點沒死掉
但是其實歸去來西的意思是跟駕鶴西歸差不多
絕對不是什麼匆匆(我走了正如我巧巧的來)這個意思

教主 提到...

〈匆匆〉是朱自清(1898-1948)的散文。教主小時候翻閱爸爸藝專的畢冊,看到這段文字,不知道為什麼,只覺得想悄悄背起來,「燕子去了,有再來的時候;楊柳枯了,有再青的時候;桃花謝了,有再開的時候。但是,聰明的,你告訴我,我們的日子為什麼一去不復返呢?」

「輕輕」的我走了...是徐志摩(1897-1931)新詩〈再別康橋〉首句,1928年寫於上海。那個時代去英國留學、用白話文寫詩的人,只能說他的出身很有辦法。