My dear firend, Happy new year!
I am in tour around of india over 13 day.
I very so happy & lunck, because i still to breathe .
here are too dirty and to brawl, I think,Taiwan is good place.
I hope after 10 day, i will still to breathe.see you & god luck!
-----
以上是人在印度(嗎?)的一枝花給大家的祝福
我稍微翻譯一下好了,造福一下看不懂的人
「
我(最好是拉)親愛的firend(我查了一下沒這個字,可能是fir-end,那應該就是樅樹的結束,也就是樅樹頂端囉,簡稱樅頭(聰明的頭?豬頭?)!)
新年快樂!
我在旅團中邊邊的印度(白吃白喝的)超過13天了。
我非常如此快樂和lunck
(我想應該是lunch吧,她年記大了眼睛開始老花了,也可能正在吃午餐),
因為我仍然去呼吸(可能是吃太快差點噎到吧)。
這裡是太髒與去吵架(可能是午餐不太乾淨,一枝花要跟人家吵架)
,我想,台灣是(不是一個喔!)好地方
(也是拉!經常吃高級餐廳的一枝花,應該不太能適應那邊的餐飲習慣)。
我希望在十天後,我將仍然去呼吸(這應該是說她沒噎到拉)。
再見與神氣
」
以上...
希望大家(最好是拉)能懂一枝花遠從印度稍來的祝福
3 則留言:
機車宏~~~~
真的好好笑
不仔細看真的不知道,原來她的意思是
樅樹的頂端、午餐、神氣。
也不知道原來台灣不是"一個"好地方耶!
你超厲害的
吼~~~
一支花真的是太強了!
(連胃壁也是)
去到印度連英文都整個好起來咧!!!
張貼留言