2010年12月15日 星期三

來信就登--奉教主令刊登


屁紅:
可不可以請你幫忙,
在校外部落點播一首聖誕節「應景」的英文老歌?
(我不會用那種有畫面的聯結 ><)

曲名是Same Old Lang Syne,
yutube有很多版本,這個版本我覺得最簡單大方:

至於中譯歌詞,這個網站有:
路徑:音樂倉庫→西洋歌曲英漢對照(往下找到S分區)→
Same old lang syne 昔日情景—Dan Fogelberg 丹佛格柏

今天上午我偶然聽到這首歌,
我的英文程度您們也曉得,
第一遍當然是不怎麼懂,
但是,旋律有一種說不出來的感情,
讓我從頭到尾細細跟著歌詞聽完。
我只知道似乎在描述故事,
等到看了中譯歌詞,
才發現故事發生在聖誕節前夕的一場相遇。

這首歌的「雙關意義」
來自於電影《魂斷藍橋》的主題曲
Auld Lang Syne(中譯為「友誼地久天長」)
這支影片有附上劇情簡介

  一切拜託你了!

cut
教主再補充

那重複的旋律源自
十七、八世紀的蘇格蘭民謠Auld Lang Syne
這篇部落格文章有介紹:
  在蘇格蘭,此曲為新舊年跨年時必唱的歌。午夜倒數時,不論是在家中、收音機、電視台或廣場,一定播放或吟唱這首歌,有送走舊的一年,迎接新的一年之意。

(在我看來啊,最好是送走舊的感情,迎接新的感情之意啦)

沒有留言: